您现在的位置: 英语启航 >> 英语学习 >> 英语阅读 >> 精彩文摘 >> [专题]英语学习资源 >> 正文
古诗汉英       
古诗汉英
[ 作者:陈潞梅 | 转贴自:本站原创 | 点击数:7115 | 更新时间:2007-2-16 | 文章录入:陈潞梅 ]
Deeply I sign for faded flower’s falling  in vain.Vaguely I seem to know the swallow comes again.(无可奈何花落去,似曾相识燕归来。)
2.Fallen in mud and ground to dust, she seems no more. But her fragrance is still the same.(零落成泥碾作尘,只有香如故。)
3.Most willow catkins have been blown away, alas! But there  is no place where grows nor the sweet green grass.(枝上柳棉吹又少,天涯何处无芳草。)
4.The west is veiled in rain, the east enjoys sunshine.My gallant is as deep in love as day is fine.(东边日出西边雨,道是无情却有请。)
5.When all at once I turn my head,find her there lantern light is dimly shed.(蓦然回首,那人却在灯火阑珊处)
上一篇文章:Love Your Life
下一篇文章:英语奋斗格言
发表评论 | 告诉好友 | 打印此文 | 关闭窗口
热门文章
 
推荐文章
 
相关文章
· 18种相处方式:为爱情增加…[20995]
· 想和老外网聊?这些“行话…[20492]
· 提高英语口语的10个小妙招…[20027]
· 词汇学习:社交媒体用语你…[19629]
· 20个为你加分的常见英文习…[19350]
 
· 最具创意的19句英文翻译[936066]
· VOA美国之音英语学习特别推…[29155]
· 英文名著(中英文对照)[33571]
· 100首经典英文歌曲FLASH欣…[29727]
· 走遍美国视频下载[28394]
  · 没有相关文章
网友评论 只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
    没有任何评论
查看关于此文章的所有评论