您现在的位置: 英语启航 >> 英语学习 >> 英汉翻译 >> 翻译园地 >> 正文
两会首个热词“你懂的”的英文翻译       
两会首个热词“你懂的”的英文翻译
[ 作者:佚名 | 转贴自:互联网 | 点击数:1704 | 更新时间:2014-3-13 | 文章录入:启明星 ]

“我只能回答成这样了,你懂的。”3月2日下午,在全国政协十二届二次会议首场新闻发布会上,新闻发言人吕新华最后一刻针对港媒有关问题的提问,逗发全场笑声。不到5秒钟,“你懂的” 瞬间被在场记者通过微信发送到朋友圈,成为发布会的热点词汇,迅速成为网络热词引发网友讨论。

《中国日报》也对两会首场新闻发布会进行了报道:

Lyu Xinhua was responding to a question about a former member of the Party's highest decision-making authority, during a news conference before the opening of the annual session of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

在全国政协会议开幕之前的新闻发布会上,发言人吕新华对在场媒体关于一名前党内高官的问题作出应答。

China is firmly resolved to fight corruption, and last year, 31 senior officials, some of them above ministerial level, were investigated for graft, Lyu said.

吕新华说,国家坚决打击腐败,去年就有31名高官因腐败接受调查,其中有些是部级以上干部。

He said he has also read related media reports but refrained from elaborating.

他表示他也从相关的媒体报道中得到了一些信息,但没有再细说。

"That's all I can say right now, and I think you understand what I mean," he said.

他说:“我只能回答成这样了,你懂的。”

《中国日报》的英文报道将“你懂的” 译为“I think you understand what I mean”,但根据现场视频,现场译员将这个网络词汇翻译为“You know what I mean”,也有网友表示,译成“you got it” 或“you know” 更合适更贴切,大家觉得怎么翻译比较好?

上一篇文章:英语专业学生都会被难倒的42个易错句子
下一篇文章:超浪漫的来自15个不同国家的英文名称神解释
发表评论 | 告诉好友 | 打印此文 | 关闭窗口
热门文章
 
推荐文章
 
相关文章
· 18种相处方式:为爱情增加…[19072]
· 想和老外网聊?这些“行话…[18800]
· 提高英语口语的10个小妙招…[18689]
· 词汇学习:社交媒体用语你…[18340]
· 20个为你加分的常见英文习…[18195]
 
· 最具创意的19句英文翻译[935604]
· VOA美国之音英语学习特别推…[28443]
· 英文名著(中英文对照)[32785]
· 100首经典英文歌曲FLASH欣…[29214]
· 走遍美国视频下载[27909]
 
· 18种相处方式:为爱情增加…[19074]
· 想和老外网聊?这些“行话…[18801]
· 提高英语口语的10个小妙招…[18690]
· 词汇学习:社交媒体用语你…[18341]
· 20个为你加分的常见英文习…[18196]
网友评论 只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
    没有任何评论
查看关于此文章的所有评论